Job 31:7

SVZo mijn gang uit den weg geweken is, en mijn hart mijn ogen nagevolgd is, en aan mijn handen iets aankleeft;
WLCאִ֥ם תִּטֶּ֣ה אַשֻּׁרִי֮ מִנִּ֪י הַ֫דָּ֥רֶךְ וְאַחַ֣ר עֵ֭ינַי הָלַ֣ךְ לִבִּ֑י וּ֝בְכַפַּ֗י דָּ֣בַק מֻאֽוּם ׃ פ
Trans.

’im tiṭṭeh ’aššurî minnî hadāreḵə wə’aḥar ‘ênay hālaḵə libî ûḇəḵapay dāḇaq mu’ûm:


ACז  אם תטה אשרי    מני הדרך ואחר עיני הלך לבי    ובכפי דבק מאום
ASVIf my step hath turned out of the way, And my heart walked after mine eyes, And if any spot hath cleaved to my hands:
BEIf my steps have been turned out of the way, or if my heart went after my eyes, or if the property of another is in my hands;
DarbyIf my step have turned out of the way, and my heart followed mine eyes, and if any blot cleaveth to my hands;
ELB05wenn mein Schritt von dem Wege abgebogen, und mein Herz meinen Augen gefolgt ist, und an meinen Händen ein Makel kleben blieb:
LSGSi mon pas s'est détourné du droit chemin, Si mon coeur a suivi mes yeux, Si quelque souillure s'est attachée à mes mains,
SchIst mein Schritt vom Wege abgewichen oder mein Herz den Augen nachgewandelt und klebt meinen Händen ein Makel an,
WebIf my step hath turned out of the way, and my heart walked after my eyes, and if any blot hath cleaved to my hands;

Vertalingen op andere websites


TuinTuin